|
Baccalauréat 2002, tableau récapitulatif des épreuves de langue par séries Pour les séries non signalées les épreuves 2002 sont sans changement |
||||
|
|
|
|
||
| LV 1 obligatoire |
|
|
|
|
| Dispositions communes | Les textes proposés peuvent être les mêmes pour les trois séries. Il peut s'agir d'un ou de plusieurs textes, totalisant 60 lignes au maximum. Lorsque plusieurs textes sont proposés, les avantages d'une approche comparative sont exploités. L'expression personnelle est liée ou non au(x) texte(s) de support de la compréhension de l'écrit. Elle peut être libre ou semi-guidée. | |||
| Barèmes | Compréhension
+ Expression : 14 pts. Traduction obligatoire, 10 lignes maxi : 6 pts. |
Compréhension
(dont traduction éventuelle, 5 lignes maxi) : 10 pts. Expression : 10 pts. |
Compréhension
(dont traduction éventuelle, 5 lignes maxi) : 10 pts. Expression : 10 pts. |
|
| LV 2 obligatoire |
|
Pour les élèves qui n'ont pas choisi l'enseignement de spécialité de LV 2. |
|
|
| Dispositions | Le
sujet comporte un texte de 30 à 50 lignes. Il peut être commun
à la série S. L'expression personnelle est liée ou non au(x) texte(s) de support de la compréhension de l'écrit. Elle peut être libre ou semi-guidée. |
Liste de documents étudiés en classe, représentant un total de 15 pages de texte en langue étrangère, + docs iconiques le cas échéant. L'épreuve comporte deux parties, présentation du document suivi d'un entretien. | Le
sujet comporte un texte de 30 à 50 lignes. Il peut être commun
à la série L. L'expression personnelle est liée ou non au(x) texte(s) de support de la compréhension de l'écrit. Elle peut être libre ou semi-guidée. |
|
| Barèmes | Compréhension
(dont traduction éventuelle, 5 lignes maxi) : 10 pts. Expression : 10 pts. |
Présentation
: 10 pts. |
Compréhension
(dont traduction éventuelle, 5 lignes maxi) : 10 pts. Expression : 10 pts. |
|
| LV 1, enseignement de spécialité |
|
|
|
|
| Dispositions | 1.
Liste de documents étudiés en classe, représentant
un total de 20 pages de texte en langue étrangère, + docs
iconiques le cas échéant. L'épreuve comporte deux parties,
présentation du document suivi d'un entretien sur le document. 2. Document inconnu proposé par l'examinateur, entretien. |
1.
Liste de documents étudiés en classe, représentant
un total de 20 pages de texte en langue étrangère, + docs
iconiques le cas échéant. L'épreuve comporte deux parties,
présentation du document suivi d'un entretien sur le document. 2. Document inconnu proposé par l'examinateur, entretien. |
||
| Barèmes |
|
|
||
| LV 2, enseignement de spécialité |
|
(Cette épreuve unique combine LV 2 + enseignement de spécialité) |
|
|
| Dispositions | idem langue 1. |
1. Liste de documents
étudiés en classe, représentant un total de 20 pages
de texte en langue étrangère, + docs iconiques le cas échéant.
L'épreuve comporte deux parties, présentation du document
suivi d'un entretien sur celui-ci. Durée 20 mn Coeff. 3. |
||
| Barèmes |
|
|
||
| LV 3, enseignement de spécialité |
|
|
|
|
| Dispositions | Liste de documents étudiés en classe, représentant un total de 15 pages de texte en langue étrangère, + docs iconiques le cas échéant. L'épreuve comporte deux parties, présentation du document suivi d'un entretien sur ce dernier. | |||
| Barèmes |
|
|
|
|
| Épreuve facultative |
(Seuls les points au-dessus de la moyenne sont pris en compte) |
|||
| Dispositions communes | Liste de documents étudiés en classe, représentant un total de 15 pages de texte en langue étrangère, + docs iconiques le cas échéant. L'épreuve comporte deux parties, présentation du document suivi d'un entretien sur ce dernier. | |||
| Oral de 2nd groupe |
Liste de documents étudiés en classe, représentant un total de 20 (LV 1) ou 15 (LV 2) pages de texte en langue étrangère, + docs iconiques le cas échéant. L'épreuve comporte deux parties, présentation du document suivi d'un entretien sur ce dernier . |
|||
1. Calibrage
: ligne = 70
signes typographiques, caractères, signes de ponctuation, espaces. Page
= 30 lignes, soit environ 2100 signes typographiques.
2. Langue de spécialité :
"les textes peuvent être des passages significatifs d’une œuvre complète,
extraite ou non d’un programme fixé par une note de service du MEN ;
quand une œuvre complète a été étudiée l’échange
porte sur l’ensemble de l’œuvre."